ذُو الْكِفْل

Dhū al-Kifl | Dhul-Kifl (possibly Ezekiel)

ك ف ل


In Arabic

Dhū al-Kifl is a standard Arabic possessive compound: dhū (possessor, lord of) + al-kifl (the guarantee, the portion). The root k-f-l is well- across . In Arabic, it yields kafala (to guarantee, to sponsor), kafīl (guarantor), makfūl (one who is sponsored), and kafāla (the act of guarantee). The word kifl itself appears in the Qurʾān, 57:28 in the sense of "a double portion" (kiflayni min raḥmatihi, "a double portion of His mercy"), adding another dimension to the title: Dhū al-Kifl may be "the one who received a double portion" of divine favor, or "the one who guaranteed a double portion" of responsibility. The fully Arabic character of the name has led some scholars to speculate that Dhū al-Kifl may have been an Arabian prophet rather than an Israelite one, though the traditional identification with Ezekiel remains common.

وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِنَ الصَّابِرِينَ

And [mention] Ismāʿīl and Idrīs and Dhū al-Kifl; all were of the patient.

The Qurʾān, 21:85

وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ

And remember Ismāʿīl and al-Yasaʿ and Dhū al-Kifl; and all are among the outstanding.

The Qurʾān, 38:48


In Arabic

As a native Arabic title rather than a borrowed name, Dhū al-Kifl requires no source-language analysis in the conventional sense. The compound is built entirely from Arabic and lexical resources. The root k-f-l appears across (cf. kapālu, "to fold, to wrap"), but the specific compound dhū + kifl is an Arabic formation. The use of dhū as a possessive particle is characteristic of Old South Arabian and Classical Arabic naming conventions (cf. Dhū l-Qarnayn, Dhū n-Nūn), suggesting that this naming pattern was established in pre-Islamic Arabian culture.

ذُو الْكِفْلDhū al-Kifl

ذُو الْكِفْل

Arabic ذُو الْكِفْل (Dhū al-Kifl)


The Connection

Strong

Dhū al-Kifl is a descriptive title, "the one who has the guarantee" or "the one who shouldered responsibility," rather than a personal name. This makes it unique among the prophetic names: it is a pure Arabic kuniyah or laqab (). The root k-f-l is fully productive in modern Arabic (kafāla still means "sponsorship" in legal and commercial contexts). The identity of the person behind this title is debated among the : some identify him with Ezekiel (Ḥizqīl), others with Elijah, Elisha, or even a non-Israelite prophet. What is clear is that the Qur'an chose to designate him by his Arabic function, guaranteeing and taking on responsibility, rather than by any personal name. The emphasis falls on his prophetic role rather than his historical identity.


Historical Context

The historical identity of Dhū al-Kifl remains one of the enduring mysteries of Qur'anic studies. The town of al-Kifl in central Iraq, between Najaf and Hilla, houses a shrine traditionally associated with this prophet. The same site is also identified by Jewish tradition as the tomb of Ezekiel (Ḥizqīl). This convergence supports the Ezekiel identification, though it could also reflect later conflation. The Qur'an offers no narrative details, only the title and the praise of patience and excellence. In the absence of a story, the name itself becomes the message: this is the prophet defined by his guarantee, his willingness to take on the spiritual burden of his community. The kafāla concept resonates deeply in Arabian culture, where guaranteeing another person's obligations was (and remains) a serious social and legal commitment.


, in his Qiṣaṣ al-Anbiyāʾ, surveys the various identifications proposed for Dhū al-Kifl, including Ezekiel, Elijah, Joshua ben Nun, and an unnamed righteous man from the Israelites. The lack of consensus is itself instructive: it demonstrates that the Qur'an was comfortable presenting a prophet by title alone, without anchoring him to a specific biblical figure. Wheeler's Prophets in the Quran discusses the possibility that Dhū al-Kifl was an Arabian prophet unknown to the biblical tradition, which would explain both the Arabic title and the absence of a personal name. Lane's Lexicon documents the full range of k-f-l, from legal guarantee to divine portion, enriching our understanding of what "the one of the kifl" might have meant to the Qur'an's first audience.


  • Ibn Kathīr, Ismāʿīl, Qiṣaṣ al-Anbiyāʾ, Dār al-Kutub al-ʿIlmiyya, 1370
  • Wheeler, Brannon, Prophets in the Quran, Continuum, 2002
  • Lane, Edward William, Arabic-English Lexicon, Williams and Norgate, 1863